FAQ
What does “Ausbund” mean?
Ausbund – also spelled Auss bundt, aus-bundt, and aussbundt – translates as “paragon” or “select.” The full title roughly translates as “selected excerpts: that is, several beautiful Christian hymns by the Swiss Brethren as they lay in prison in the castle at Passau and by other true-believing Christians.” You can see why referring to the book as the Ausbund is much simpler! (Imbroich, 2014) What are the technical specifications of the Ausbund? They vary from edition to edition, but the editions shown on this website most early use a fraktur font (a subset of the blackletter font type), and were likely printed on flat-bed moveable-type presses. At this stage in history, bindings were not put on at the time of printing, but were attached to printed pages after purchase. Accordingly, the bindings on early Ausbunds vary greatly, and are not an effective way to identify an edition. How can the Ausbund serve as a hymnal without any musical notation? Most of the hymns, or lieds, were set to existing secular tunes that would have been well-known at the time they were written. The name of each tune is listed under the number of the hymn – for instance, one lied is to the tune of a song called “There went a maiden with a jug.” These tunes survived via oral tradition and are still used by the Amish today (though the tempo of the songs is thought to have slowed over time) (Friedmann, 1953). What do the songs sound like? Hear for yourself! Here is a link to a YouTube video of an Amish congreation singing Lied 131, "O Gott Vater, wir loben Dich," commonly known as "Das Loblied." This particular hymn is sung at each Amish church service. |